sábado, 30 de noviembre de 2013

[TRADU] Myojo Octubre 2013 "Momento AriYama"


Ho ho ho~ Hola Minna saan! ♥
Alex chan desu~~~
Les traigo una traducción pequeña, pero divertida del AriYama.
Dedicada especialmente a Mimi chan y Kira chan que son fans amorosa de Dai Chan!
Espero les guste.
Muchas gracias por seguirnos y visitar nuestro facebook!. 
Recuerden que sus comentarios hacen felices a nuestros kokoros ♥








Myojo Octubre 2013 Momento AriYama


El momento perfecto cuando fui testigo de un juego tonto de Yamada.
El otro día, Fui a comer con Yamada después del trabajo.
Fuimos a una tienda de brochetas a la parrilla. Cuando decidí ordenar le dije a Yamada, "Pásame el botón para llamar al mesero/camarero". Este chico, derepente gritó en voz alta "Pin Ponnnnn!!" hizo el sonido del botón!!!. Resulta que el camarero estaba justo detrás de nosotros y volteó con una sonrisa amarga como diciendo "¿Qué le pasa a este niño? (Risas)

Una vez que Yamada lo notó, se sintió muy avergonzado. Este chico siempre empieza a jugar de la nada. Me sorprende~


Traducción al Inglés:http://comeonamyjump.livejournal.com Arigatou! ♥ 

¡Thanks, Gisselle! 


Traducción y corrección en Español:Alex Park/NaruChan

4 comentarios:

  1. Kodocha *^* Ella siempre traduce cosas que me interesan *^* Amamos el AriYama juntas <3

    Jajaja ese Ryosuke es tan baka... me imagine muy bien esa escena LOL
    Gracias por la traducción ^_^

    ResponderBorrar
  2. Este chico no deja jamás de sorprenderme/emocionarme, lo mejor es que después nos quiere dar una imagen de "chulillo" que ni el mismo se cree, ¡¡¡pero si es una cosita tan mona!!!

    Gracias por traernos este trocito!!! :)

    ResponderBorrar
  3. ¡Oh, Dios! XDDDDDD No he podido evitar reírme! >.< XDDD
    Madre mía, Yamada... ¿tienes 20 años? ¡Qué broma más mala! (--> lo dice quien todavía no ha parado de reir xD)
    ¡Me encanta el blog!
    Gracias por la tradu! ^3^

    ResponderBorrar
  4. xD!!!
    el cacheton es lo maximooo....
    quien diría que es graciosito...un AMOR ♥ ♥
    ME FASCINÓ LA TRADU...

    miles de gracias >_<*

    ResponderBorrar

Con un "gracias" es suficiente :D