jueves, 21 de noviembre de 2013

[TRADU] Popolo - Noviembre 2013 - Hey! Say! BEST

Ho Ho Ho~ Hola Minna!!
Alex Desu~~ Les traemos las peticiones de los BEST

Takaki y su cabello ♥
Inoo chan y su aura mistery~
Yabu quiere irse de parranda.
Hikaru y sus caras, asdadasd.
Dai chan, quiero tu Omorice T//T

Esperamos les guste!, nosotras nos divertimos mucho!
Dozou~~~ ♥





Peticiones de Festival!


¡Peticiones para 
Inoo!

Q1. ¡Me gustaría saber el misterio que rodea tu vida diaria! (Misaki-Osaka)

En mis días libres, me despierto a las 9 a.m.; en el transcurso de la mañana juego con mi perrito mientras uso la computadora. Por la tarde haría algo como salir con mis amigos de compras, o a ver una película.  Es un día bastante normal (Risas).

Q2. Recientemente ha habido una revolución sobre lo alegre y animado que eres Inoo-chan. ¿Has  escuchado que las fans se refieren a ti como "Inoo Mix"? (Sioteri - Hokkaido)

En realidad es la primera vez que escucho eso, es bastante nuevo (risas). Aunque es lamentable, ya que no soy alegre. Hablando de eso, si dicen este tipo de cosas que no pasan por mi mente, ¡puedo sentirme familiarizado!

Q3. ¿Sigues recibiendo llamadas matutinas de Yabu-kun? (risas) (Kotomi)

No recuerdo que eso haya pasado alguna vez~ ¿Puede que sea una leyenda urbana? Bueno, hagamos que esa leyenda se convierta en realidad (risas). Es cierto si soy yo, no me sentiría avergonzado de darle una llamada para despertarle en la mañana, ya que él siempre busca una oportunidad para quedarse dormido  nuevamente. Iría todo el camino a su casa para despertarlo y después haríamos todo el camino hacia la estación del tren.


Foto a petición!: Quiero ver a Inoo-kun seriamente diciendo "Es estimulante" (Fuii-
Tokyo) (T/N: La linea de Hikaru en la canción de BEST, “Suriru”)




¡Peticiones para Arioka!

Q1. Soy un chico de 19 años y soy un gran y respetuoso fan de Arioka-Kun. ¿Cómo puedo convertirme en una persona con un enorme corazón y un aspecto cool y lindo como Arioka-kun? (Masaki)

Primero que nada, necesitas ser tu propio confidente y en el buen sentido. ¿Cómo sacas todo tu poder y energía? Para mí, las primeras personas que me hacen sacarlos son los fans. Ustedes son esas personas que me hacen sentir que está bien mostrarme de esta manera, así como soy realmente.

Q2. Hablando sobre los Jr’s.,  ¿Crees que te llevas mejor con ellos que con los BEST? (Yosshi xD)

Hago lo mejor que puedo para ser amigo de Snow Man, es divertido platicar con ellos. Realmente amo Fo-Yu!. Aunque yo sea su senpai, hay una atmósfera cálida. El otro día en los vestidores de Play Zone, Takaki  y yo estábamos ahí y nos gritaron "¡Arioka, Takaki!" y fueron a saludarnos.

Q3. Me gustaría que nos hablaras sobre  qué música occidental te interesa y cuál estás escuchando  actualmente. (Meron-Hokkaido)

Últimamente escucho el álbum más reciente de GEORGE. Si tú sabes quién es GEORGE, entonces te recomiendo su álbum "Believe". Escucho a Skrillex cuando quiero sentirme con energía. ¡También amo a Simon Curtis, Conor Maynard y "Gallery" de Mario Vázquez!
(T/N: Waah, "Gallery" es vieja. Nunca imaginé que algún JUMP escuchara esas canciones)


Foto a petición!: Quiero que devore su Omorice y tenga un poco de Ketchup en su boca. (Mii)



(N/T Alex: Se me antojó por su culpa :C)

¡Peticiones para Takaki!

Q1. Yo creo que Takaki-kun se ve mucho más cool con el cabello corto. ¿Porqué dejas que te crezca tanto? (Yuu- Tokyo)

Tener el cabello corto también tiene su lado malo (risas). Mis amigos me dicen que me veo mejor con el cabello largo. Entonces, me he acostumbrado a tenerlo así por mucho tiempo, así que se quedará como está. 

Q2. ¿Cuándo vas a dejar de llamar a Arioka-kun con el "kun" agregado? (risas) (Arioka♥- Yamaguchi)

Arioka-kun siempre será Arioka-kun , Para mí, el "kun" es una parte de su nombre. ¡Está bien! Arioka-kun y yo nos llevamos realmente bien (risas).

Q3. ¿Has intercambiado contactos con Inoo-chan? (Panda-Chiba)

N-no los tengo. Después de todo, nosotros estamos siempre juntos en el trabajo, entonces no he tenido la necesidad que contactarme con él. Cuando llegue el momento en que lo necesite, le preguntaré a alguien por ello, pero por el momento, ¡no tengo planes de hacerlo!



Foto a petición!!: Quiero verlo llenando su boca con Okaka Onigiri. (Wao-Tokyo)






¡Peticiones para Yaotome!

Q1: Aunque amo dibujar, soy terrible pintando paisajes (llora). Si tu sabes algún truco, entonces dime cómo hacerlo, por favor. (SayaPiitan)

Yo también soy malo pintando paisajes, pero si luce mal, entonces tú puedes darle un sentido correcto, ¿verdad? Ahí está el truco, ¡donde se observa el paisaje con los ojos semi abiertos! Expande la imagen en tú cabeza y algo surgirá. El tener los ojos semi abiertos, tu cara parecerá de miedo   


Q2: ¿Cuál es tu emiticono favorito? (Rinnu-Chiba)

Es (><). Puedo usar éste para cualquier ocasión, aunque podría confundir las cosas (risas). Debido a esto, también aparece en temas serios; temas que no son importantes.
 

Q3: Por favor dinos acerca de lo serio que eres convirtiendo los personajes no oficiales de JUMP en productos oficiales. (Saki-Tokyo)

Esto pone una gran sonrisa en mí rostro~ Tal vez debería empezar una etiqueta con las con los personajes de los miembros.

(N/TCele: Se refiere a los dibujos que hizo para el tour de cada miembro, según entiendo. La respuesta está incompleta porque no le encontré sentido a la última frase; espero poder traducir directo del japonés).

Foto a petición!: Hikaru es bueno haciendo caras extrañas, ¡quiero que nos muestres una variación de las que puedes hacer! (Kuutan-Mie)





¡Peticiones para Yabu!

Q1: Quiero saber el origen del tema “niño perdido” de Yabu-kun. (Ayucha-Kyoto)

Cuando yo estaba hablando con mis amigos, soy el que anda por ahí dando vueltas y nunca llegamos a una conclusión. Después de que la conversación giró al tema de “niños perdidos”, yo dije “¡Éste es un niño perdido!”. Esa podría ser la forma en que todo comenzó.
(N/TCel: Lo siento, ésta pregunta no tiene sentido, jajaja, pero así se entendía la traducción en inglés. Estaba buscando el scan en mejor calidad para intentar traducir directo del japonés, pero no lo encuentro. En cuanto lo tenga, lo editaré.)


Q2: Quiero escuchar una historia sobre tu obra de teatro. (Rerereirei-Tokyo)

Todos en “40 Quilates”, como Daichi Mao-san y Uekusa Katsuhide-san, hacen mucho por mí.  No he ido a tomar una copa con nadie todavía, pienso que sería genial si podemos  ir alguna vez en el tiempo libre~


Q3: ¿Has usado algo recientemente sin romperlo? (Mayuko)

Recientemente, mí collar se rompió en pedazos. Pero sabes, pensaba que se iba a romper pronto y no tuvo opción más que romperse. Hasta entonces lo he usado correctamente. Digo esto, pero sólo es una excusa (risas).

(N/TCel: Tampoco tiene mucho sentido, aunque siendo Yabu, es normal que se contradiga, jajaja.)


Foto a petición!: ¡Quiero ver una foto tuya rodeado de cachorros! Deberías estar arrugando los labios hacia ellos. (yuuui)



Petición destacada 1
 
“¡Me gustaría que los miembros tomaran fotos de los demás!” (Sugar)



Yabu tomó ésta (5.)
[No estoy viviendo para el hoy… Ya estoy mirando fijo hacia el mañana]
No ha habido algo como esto hasta ahora. Su expresión luce como diciendo que ya es demasiado tarde y está mirando hacia el futuro. Parece que Chinen está viendo algo a la distancia, ¿verdad? Tomé la foto cuando estaba un poco serio.

Chinen tomó ésta (4.)
[Escena de Inoo]
Para los lectores, quiero que todos vean definitivamente la sexy expresión facial de Inoo-chan… Él quiere escuchar la reacción de todos (risas). 

Inoo tomó ésta (3.)
[Mí mascota]
¿Apoco no luce como un perrito? (risas). Yuto siempre está tomando las fotos. Hoy le estoy devolviendo el favor tomando una foto linda de él.

Nakajima tomó ésta (2.)
[Petrificus Totalus]
Obviamente el título es un hechizo de “Harry Potter” con el cual puedes convertir a alguien en piedra. Miren, ¿apoco Dai-chan no se ha convertido completamente en piedra? (risas). 

Arioka tomó ésta (1.)
[¡Liberación del limitador!]
Tomé una foto “Enormemente tensa MAX”. ¡Esto apareció al momento en el que la puerta se presiona! El área de su cuello se ve increíble (risas).



Poemas:

Inoo Kei:
Ah~ Suficiente
No puedo hacer esto
De alguna manera, de algún modo
No hay nada que pueda hacer
No estás aquí
Me vuelvo inútil como esto
Entre tú y yo
Nuestra historia original.


Yaotome Hikaru:
El otoño ha llegado una vez más desde que te conocí
En realidad no he visto ninguna hoja caer este año
Después de todo…
Después de conocerte
He sido tan feliz que solo he comenzado a mirar al cielo.

Arioka Daiki:
Todos los que me apoyan
Han hecho que me de cuenta
Que yo, por mí mismo, estoy aquí
Todos excepto yo
Podrían saber más de mí
Más de lo que yo sé de mí mismo.

Takaki Yuya: 
Han sido diez años desde que comencé este trabajo
Para todas las fans
Siempre soportan mí mal humor,
Pero saben,
Todos ustedes me hacen sentir amor

Yabu Kota:
Siempre estoy agradecido
Recibo todos esos rostros sonrientes
Para ustedes, para mí
Porque siempre veo sus caras sonrientes
Daré lo mejor.
Por ahora, vamos a reír juntos.


Traducción al Inglés:http://comeonamyjump.livejournal.comArigatou! ♥ ¡Thanks, Gisselle! 

Traducción y corección en Español: Cele/Toyita y Alex Park/NaruChan


Recuerden que sus comentarios alimentan nuestro kokoro ♥~

1 comentario:

  1. wuaaaaaa muchas gracias por la tradu ¡¡¡¡ por favor sigan trayendo mas de este tipo ¡¡¡¡ sigan adelante :)

    ResponderEliminar

Con un "gracias" es suficiente :D