Al fin pude terminar la entrevista de Keito, jaja. Es reciente, salió hace unos días, y como varias sabrán, ya hay seis entrevistas de los demás chicos. Por falta de tiempo no he podido hacerlas, pero espero poder ir avanzándolas, ya que sí son bastante largas, jajaja.
Y sí, Keito tuvo preferencia en esta ocasión, al ser el dueño de mis quincenas, jaja. Es un AMOR, en toda la extensión de la palabra <3
En fin, esto va para mí nee-chan Jeni, que por ella me esforcé, jaja. (Tenemos que platicar sobre ella, nee-chan XD)
Sin más, ¡douzo!
P.D. Disculpen si hay errores, no he tenido oportunidad de revisarla, jaja.
MYOJO: Entrevista
larga de 10 000 caracteres de Keito.
El mundo en el que me involucré, con
un pensamiento para estar cerca de mí padre, fue un lugar para conocer que él es
genial.
El hecho de que los miembros se ajustan a mi nivel, me sorprendió, y su amabilidad abrazó mi corazón.
Voy a perseguir la espalda de mí padre siempre, con mí empresa como una familia.
—- Tengo la
imagen de que tú no hablas sobre ti muy a menudo.
"Soy el tipo de persona a la que no lo gusta hablar sobre sí mismo.
Aunque pienso que esta entrevista es una buena oportunidad para ello.”
—-Entonces,
quiero preguntar sobre tú infancia. ¿Cuál
es tú recuerdo más antiguo?
"Mí recuerdo más antiguo… No recuerdo
exactamente, pero escuché que estuve en Hawaii con mí familia cuando tenía 2 o
3 años. Tengo un recuerdo de eso, me metí en una alberca, y ése debe ser el
recuerdo más antiguo en mí vida.”
—-¿Nadar a tan corta edad?
"La foto está en mí casa. ¿Conoces el álbum de “Nevermind” de
Nirvana?”
—- Es un bebé nadando, ¿o no?
"Sí, lo es. He escuchado su música en estos cuatro o cinco años, y
le pregunté a mi padre, ya que la foto es similar a la de la portada. Él dijo
que la tomó la foto para que se viera similar.
—-Oh, lo tengo.
"Él trató muchas veces tomar la foto, así que creo el porqué tengo
ese recuerdo, es porque estaba sorprendido (risas).
—-¡Hahaha! ¿Qué clase de chico eras cuando eras estudiante de
escuela elementaria?
"Actualmente, no lo recuerdo del todo. Bien… No estaba como estoy
en casa, salía a jugar o hacer actividades… Quizás era una persona brillante.“
—-¿Cómo jefe de
una pandilla?
"¡Espera! Ya recuerdo. No era una persona brillante del todo (risas). Mí cumpleaños es el 1 de
abril y era el menor de mí clase, así que siempre mí peso fue el más bajo, todo
el tiempo. Mi registro en la escuela era normal y mi nivel deportivo también es
normal, así que no se destacan en absoluto. Nada que no fuera una persona tranquila. No
hablaba con alguien por voluntad propia. Tampoco me dieron pelea.”
—-¿Tú eres…?
"Como una persona de PAZ. Realmente amo a mi madre, por lo que
podría estar relacionado a que ella siempre me crió con una frase: “no hagas
cosas que no te gustaría que fueran hechas por alguien más”, todo el tiempo.”
—-No fuiste un chico que destacara.
" Pero me quedé con mi apariencia (risas).
Tenía el pelo muy largo cuando era un estudiante de primaria. Estaba largo hasta debajo de mi pecho.”
—-¿En serio?
"Fue por gusto de mi papá. A los chicos de esa edad usualmente no
les gusta hacer cosas diferentes a los demás, pero no podía cortar mí cabello.
Recuerdo que lloré mucho diciéndole a mí mamá “¡Quiero tener un corte de
cabello!”, ¡y finalmente pude hacerlo! Pero ahora, el estilo de cabello era
genial, pero no lo creía en aquél entonces.”
—- ¿Cuándo
reconociste a tú padre como artista?
"No tenía idea, pero para mí era normal que él fuera popular. Sin
embargo, me sentí más fuerte debido a que él era el artista cuando empecé mi
vida en este mundo. “
—- ¿Cómo fue el irte a Gran Bretaña cuando estabas en 4to. Grado de
escuela primaria?
"Fue decidido por mis padres. No era agradable poder decir a las 9
años “¡Quiero ir a Gran Bretaña!” (risas).” "
—-¿Cuál fue la
razón de éso?
"Le pregunté a mi padre más tarde. Él dijo que, si los estudiantes
querían entrar a una buena universidad en Japón, ellos tenían que ir con calma
a la escuela cuando eran estudiantes de primaria, y ellos volvían a su casa
cerca de las 10 p.m. todos los días. Es normal
que veamos a los niños caminar de regreso a su casa con su mochila en la
noche, pero a él no le gustaba, así que decidió mandarme a Gran Bretaña.
—-Es como una
educación policiaca.
"Sí. Había estado en una escuela de verano en Gran Bretaña por un
mes antes de volver a Japón. Tuve un profesor privado de inglés por un mes en
Japón, pero es imposible convertirte en una persona capaz de hablar inglés en
tan poco tiempo, además en ese entonces no conocía el alfabeto.
—-Tienes razón.
"Entonces, en septiembre estuve en el aeropuerto repentinamente.
Cuando estuve en la puerta de salida, mi papá agitó sus manos hacia mí (en
señal de despedida) y mi mamá lloraba mucho. Tomé el avión con el pensamiento
de “¿Por qué mi mamá está llorando?”. En el aeropuerto de Gran Bretaña pensé
“¿Dónde estoy?”. Encontré un hombre con un papel en el cual estaba escrito
“Okamoto Keito”.
—-Has estado por
ti mismo.
"Ellos deberían haber venido conmigo, porque solo tenía 9 años
(risas).”
—-Tú experimentaste algo grande.
"También creo que experimenté cosas grandes. Sonará extraño, pero
difícilmente recuerdo sobre eso. No puedo imaginar cómo sobreviví, ya que nadie
hablaba japonés.”
—-Hahaha.
"Como no sabía nada, fui a la escuela. Estaba en 4to. Grado, pero como mi ingles era
realmente pobre, quedé en 2do. grado. El siguiente año, y el que le siguió, me
salté un grado y estudié en mí grado real.
—-¿Estuviste nostálgico?
"Parece que lloré en el primer día, pero cuando mi papa me habló
una semana después, me acostumbraría, según él (risas). No he recordado, pero
él escuchó las voces de mis amigos como sonidos de fondo.”
—-¡Genial!
"Cómo puedo decirlo… No fue difícil. Me divertí mucho con esa clase de amigos.
—-Te quedaste a
vivir en una casa al principio, ¿verdad?
"Seguro. Y la familia era de Rusia. Todos hablaban ruso, y yo era como “¡Esperen! ¿Por qué estoy con una familia rusa? ¡Incluso no
puedo hablar inglés!”. Por otro lado, tuve momentos felices con ellos. Me moví al dormitorio el
año siguiente.”
—- ¿Cómo fue tú
vida en el dormitorio?
"Mis compañeros de cuarto era siete, por lo que el cuarto era
grande. Básicamente, estudiantes de Gran Bretaña van a la misma escuela desde
el jardín de niños hasta la escuela preparatoria. Pensé que iría a la misma
primaria, pero de repente mí escuela quedó en bancarrota, y cambié de lugar.
—-Tormentoso y
lleno de drama.
"Exacto (risas). La siguiente escuela era grande, tenía 10 campos
de tennis y 2 para rugby. Algunos estudiantes iban a la escuela en caballo.
—- ¡¿Caballo?!
"No se puede creer eso en Japón, ¿verdad?”
—-¿Has
experimentado algo que sea ‘imposible’ en Japón?
"Teníamos que elegir entre ejército, armada o fuerza aérea como una
lección extracurricular. La armada trataba de bajar un río con kayak, y la fuerza aérea intentaba controlar un
helicóptero. Elegí ejército, así que caminé 45 kilometros durante 3 días con
tiendas de campaña, alimentos y llevando armas.”
—-¿Qué es eso?
" Sólo vamos hacia adelante, empujando
plantas para abrir camino. De repente obtenemos una orden, como "¡el enemigo
se acerca! ¡Arrástrense y vayan lejos!". Algunos estudiantes se dan por
vencidos, así que es muy difícil. Construimos la tienda y cocinamos la cena por
nosotros mismos en la noche".
—- Llegaste a pensar “¿Por qué estoy en Gran Bretaña?”
"Nunca. Realmente estoy agradecido con mi papá. Han sido
experiencias geniales. Podía aprender inglés y ganar confianza de poder vivir solo”.
—-¿Cada cuándo
regresabas a Japón mientras estabas en Gran Bretaña?
"Todas las vacaciones de verano e invierno".
—-¿Tenías alguna
información acerca de éste mundo? (芸能界 (geinoukai)=
industria del entretenimiento)?
"No del todo"
—-Entonces, ¿por
qué pensaste en entrar a la Johnny’s?
"He visto a mi padre en el
escenario y conciertos en vivo. Cuando volví a Japón en vacaciones,
probablemente fue en el 2006, fui a diferentes escenarios con él. Fue “Takizawa
Kakumei” y conocí a Takki, y me gustó.
—-¿Cómo te sentiste después del espectáculo?
"Cómo decirlo, fue increíble. También vi
muchos Johnny’s Jr. Probablemente Yabu-kun y Hikaru-kun
estaban en el show. Chicos de la misma edad que lucían brillantes en su canto y
baile. Casi no sabía sobre Jr, y me arrepentí mucho.
—-Te
arrepentiste.
"Sí. He visto el trabajo de mi padre desde que era un niño e
imaginaba “quisiera ser como él algún día”.
—-Ya veo.
"A decir verdad, quería entrar al mundo, pero no podía decirlo. Mi
padre dijo “¿por qué no practicas la guitarra?”, pero respondí: “No”, porque
era tímido, incluso aunque tuviera interés. Puedo decir lo mismo sobre los
Johnny’s. Sin embargo, no podía decir “quiero hacerlo”, y estar en Gran Bretaña
también.
—-No podías
mentirte a ti mismo cuando viste a los chicos de tú misma generación en el
escenario.
"Sí. Es el porqué me arrepentí y porqué no dije nada antes. Cuando
el especátculo finalizó, le dije a mi papá “quiero hacerlo”, por primera vez.
—-¿Qué dijo tú padre?
"Él dijo: “voy
a preguntarle a Johnny-san”, y entré a la Johnny’s.
—-Entonces tus
actividades como Johnny Jr. Iniciaron.
"El día antes del “Johnny’s Jr. no Diabouken”, conocí a Johnny-san
por primera vez. De repente él
dijo “¡Tú! ¡aparecerás en el escenario mañana!”. No podía entenderlo,
pero estuve en el show al día siguiente e hice la introducción sobre mí en
inglés enfrente de todos.”
—-¿Éso fue
extraño?
"Sí. Yuto me presentó en el MC y aparecí en el escenario hablando
inglés. Entonces empezó la siguiente canción, pero no podía bailar, así que
sólo desaparecí del escenario rápidamente. No sólo la audiencia, sino también
los Jr. se preguntaban “¿quién es él?”. Fue mí primera vez en el escenario.
—-¿Estabas
nervioso?
"Sí, sin embargo me sentí feliz cuando vi la cara de alegría de los
fans desde el escenario. Además, creo
que debería haber entrado antes (a la empresa).
—-Al principio tus actividades fueron solamente en tus vacaciones,
¿verdad?
"Exacto. Después del concierto, regresé a Inglaterra y fui a la
escuela, como era usual. Las
siguientes vacaciones de invierno conocí a Chinen. Fue en el concierto de Jr’s
en Yoyogi. Aparecí en el MC, volví a mí asiento, y volví a
Inglaterra.
—-Debutaste como miembro de Hey! Say! JUMP después de todo.
"Sí. Johnny-san me
dijo “voy a hacer a Hey! Say! JUMP y añadiré algunos miembros, como
Yabu-kun y Hikaru-kun, dentro de Hey! Say! 7. Estoy pensando en añadirte a ti
también, pero si tú volverás a Inglaterra, voy a añadir a otra persona.”
—-¿Cuál fue tú respuesta?
"Pensé en ello
profundamente. No podía cantar ni bailar del todo. Tampoco podía hablar bien
japonés, ya que había estado en Gran Bretaña por cinco años. Así que consideré
mucho, y respondí “Lo voy a hacer”. Había muchas personas con experiencia como
Jr. ¿Está bien que entre a un grupo y debute antes que ellos?”.
—-Lo consideraste mucho.
"Pero si dejaba ir
la oportunidad, nunca podría obtener otra igual. Si la rechazaba, me
arrepentiría. Lamenté el haberme convertido tarde en un Jr, y no quiero
arrepentirme más. Tenía el sueño y ganas de estar cerca de mi padre. También
esperaba mostrarle que estaba intentándolo por mi madre, quien vive separada de
mí. Pensé en el porqué Johnny-san me eligió, y es porque él pudo ver algo en
mí. Es el porqué respondí “Quiero hacerlo”. No fue una
decisión fácil, pero le dije “Quiero intentarlo”.
—-Entonces te convertiste en un miembro de JUMP.
"Eso fue solo el
principio…”.
—- Tuviste pocas experiencias como Johnny’s Jr, por lo que el
esfuerzo fue mayor y tuviste dificultades.
"No podia hacer
nada. No sólo el baile o canto, tampoco hablaba japonés. Es cuestión de rutina,
y me excusaba ya que vivía en
Inglaterra, se ha convertido en “¿y qué?”. No podía hablar japonés, así que
comencé a estudiarlo de nuevo”.
—-¿Contabas con alguien?
"Nadie. Todos mis amigos vivían en Gran Bretaña. Era un niño solitario.
Mi madre era agradable cuando era niño, así que mi personalidad también era del
tipo que no quiere hacer que los demás se preocupen, y no podía hablar de la
situación con mis padres.
—-Fue difícil.
"Sin embargo mis
sentimientos no eran sobre lo complicado, sino que lo sentía por los demás
miembros.”
—-¿Por qué?
"Porque era un problema para ellos. Los molestaba mucho. Cuando practicábamos
la coreografía de Ultra Music Power, obviamente yo no podía comparar mi baile
con el de los demás. Me di cuenta en ese momento.”
—-¿De qué?
"Todos se
acomodaron a mi nivel. Probablemente el baile fue lo más difícil y genial, pero
por mí, ellos no podían bailar la coreografía original. No podía acoplarme a su
nivel, y eso así que su baile bajara de nivel. Me di cuenta en la primera
lección. Es por eso que lloré, con la idea de que había cometido un gran error.
—-Pensaste éso.
"Cuando decidí ser
miembro de JUMP, era mi sueño, pero mi sueño sacrificaba el de los demás miembros.
Me arrepentí de mi decisión hasta ése día. Probablemente los miembros podrían
tener más diversión si no hubiera dicho “Sí”. Si no fuera por mí, JUMP estaría
diferente, con otra persona…”.
—-Te arrepentiste.
"No es un juego. Estábamos enfrente de los fans. Si yo fuera los fans de JUMP, yo
pensaría “¿Por qué está él en JUMP?”. Definitivamente ellos iban a pensar eso,
sin embargo, ellos son agradables. Los miembros me
preguntaron “¿Qué sucede? ¿estás bien?”. Obviamente, yo no podia algo como “lo siento, porque estoy aquí”,
así que dije “tengo dolor de cabeza”.
—-Los chicos fueron amables.
"Los chicos… Voy a
empezar a llorar al recordar eso…”
—-Toma tú tiempo.
"Todos fueron muy amables. Ellos pudieron abandonarme, pero no lo hicieron. Yuto me enseñó a bailar, hablando tranquilamente. Con Chinen salí
algunas veces en privado. Yama-chan me dio consejos, como “es mejor moverte así”, o “con
éste movimiento lucirás más genial”. … También, Yabu-kun y Hikaru señalaban en
qué estaba mal, y varias veces me regañaban en serio, con amabilidad. He sido
ayudado por los miembros todo el tiempo…
—-Ellos te apoyaron.
"Siempre, ellos me
apoyaron. Fue muy gratificante, pero ésa amabilidad fue dolorosa para mí. Pensé,
“por favor, no hagan eso”…”
—-Conozco tú sentimiento.
"He sabido que mi existencia es menos
para JUMP. Es normal que los fans pensaran algo como “¿Por qué está él en JUMP?”.
También algunos Johnny’s Jr. estaban insatisfechos conmigo. Escuché cosas como
esas muchas veces. Sin embargo, los miembros fueron amables. Creo que esto me impulsó.
La principal razón era que no quería arrastrar conmigo a los demás. Hice lo
mejor que pude con el deseo de no ser una molestia para JUMP y ser un elemento
más del grupo algún día. Estuve practicando baile solo todo el tiempo. Es la
razón por la que puedo dar lo mejor de mí también ahora.”
—-Takaki me dijo: “El inglés
de Keito es de gran ayuda cuando vamos al extranjero”.
"No sé, pero estoy
muy contento cuando dicen algo así. Puedo creer que también soy capaz de ayudar
a alguien, aunque sea un poco.
—-También te
convertiste en un miembro de la banda JUMP.
"El porqué empecé a
practicar guitarra fue porque vi a Yuto tratando de tocar la batería en nuestro
primer concierto. Deseé tener un punto fuerte o convertirme en un elemento para
JUMP, y quería mostrarlo en concierto. “Yuto toca la batería, entonces tocaré
la guitarra”, pensé. Era muy tímido, pero tuve al mejor
maestro. Pude
decirle a mi papá: “¿puedes enseñarme guitarra?”, por primera vez.
—-Empezaste la
guitarra por el grupo.
"Quizás tenía la
idea de que podía vivir por mí mismo. He vivido en la dificultad diaria yo
solo. Era la primera vez que no podía hacer algo por mí mismo. Puedo estar aquí y ahora, porque tengo esos compañeros.”
—-¿Fue difícil tú
lugar de trabajo?
"He amado mí trabajo. Todo lo he amado. Todo fue apreciado. Pero
lo más importante era que los miembros siempre estaban ahí.
—-Eres
afortunado al tener esos compañeros.
"No tengo ningún
amigo desde la escuela primaria, porque había estado en Inglaterra, Si tuviera
hermanos, sería un poco diferente. Volví a Japón repentinamente y conocí a los
miembros de JUMP, y he estado con ellos por siete años. Poco a poco he ganado
su amistad y he hecho mí lugar. El decir “lejos”, cambió a “mi casa”. He aprendido
lo que es vivir con personas, por los miembros.
—-Probablemente
era tú destino conocerlos.
"Hasta que me
encontré con JUMP, no había hablado desde el fondo de mí corazón y no había
tenido amigos profundos. Los miembros de JUMP fueron las primeras personas que
pudieron ver sobre mí. Ellos son más que amigos… Algo similar a FAMILIA.
—-¿Tienes
algún recuerdo apreciado con los miembros?
"Tengo muchos, pero
el más intenso en mi memoria fue con Dai-chan… Tenía
algunas preocupaciones y hablé sobre ello con él. Cuando estaba hablando, comencé
a llorar. Para
mi sorpresa, Dai-chan también lloraba a través del teléfono. Nunca había
conocido a una persona de la cual pudiera sentir lo que realmente era un amigo,
hasta ese momento.
—-¿Has
pensado en dejarlo?
"Muchas veces. Algunas veces estoy seriamente preocupado por ello. “¿Realmente
necesito a JUMP?” Si soy una carga para JUMP, ellos estarán mejor sin mí. Pensé muchas veces, “¿realmente puedo estar aquí? ¿Ellos no me necesitan?”.
Sin embargo, si lo dejo, me voy a arrepentir.
—-¿Tuviste
algún soporte, además de JUMP?
"El fandom es
enoooorme para mí. Me preocupo cuando estoy en una entrevista para alguna
revista o la grabación de un programa, es como “¿hay alguien viéndome?”, porque
puedo ver a los fans algunas veces.
—-Sí.
"Así que me gustan
los concierto, ya que podemos ver a los fans cara a cara. Todo el mundo sonríe y se divierte. Me da un enorme poder. En el momento, me siento
muy bien. No olvido todo, pero puedo dejar mis preocupaciones lejos por un
rato. El momento en el que puedo reconocer que “mí decisión fue la correcta”,
es cuando puedo ver a los fans en los conciertos.
—-Los
fans sonríen en apoyo a ti.
"Puedo sentir que
pertenezco a JUMP. Cuando hicimos el Johnny’s World, tuve la oportunidad de
hablar con algunos fans y ellos me dijeron amablemente cosas como “la escena
fue realmente genial, pero te tropezaste”, o “cambiaste tú estilo de cabello
entre el primer acto y el segundo”. Ellos me miraron con detalle. Pensé en que
mí decisión y mi esfuerzo no estaban mal, después de todo.
—-Me dijiste “Sentí que mi padre es un
artista más antes de entrar a la Johnny’s”, ¿verdad?
"Te diré que de
verdad su existencia es una presión. Él era popular cuando tenía la misma edad que
yo ahora, y aparecía en muchos dramas de TV. Algunas veces pienso “¿qué estoy
haciendo?”. Sé que la gente alrededor de mí piensa que es imposible superar a
mí padre, incluso si doy lo mejor de mí…, pero estoy en el mismo mundo que él
ahora y quiero ser más popular que él. Creo que algún día eso pueda hacerse
realidad.
—-¿Estás seguro al creer eso?
"Sí. No quiero
poner mis sentimientos en palabras, pero quiero estarn en la cima de éste
mundo. Es el porqué me gustaría desafiar cualquier cosa.
—-¿Lo qué sea?
"Especialmente,
quiero ser actor, como “Kinpachi Sensei”, que fue realmente gratificante. Pero
cuando lo vi al aire, fue terrible. Me di cuenta de mí falta de habilidad. Si
puedo obtener otra oportunidad, quiero crecer en ese aspecto. Ahora estoy
estudiando actuación, viendo shows o películas. La actuación de mí padre es
increíble, y no quiero perder contra él.
—-Amas actuar.
"Básicamente, no
tengo confianza en mí, así que sería divertido fingir ser alguien diferente”.
—-¿Tú padre es tu ídolo?
"Sí, porque él es increíble.
—-Amas mucho a tú padre. También enfrentas dificultades a causa
de tus antecedentes. ¿Alguna vez has culpado a tú padre?
"Éso no suena bien,
pero si él no fuera mí padre, no estaría aquí ahora. Estoy agradecido con él".
—-Antes de comenzar la charla, pensé que eras una élite, porque
tu padre es muy popular y en términos tú estuviste como Jr. poco tiempo.
"Usualmente no
puedo decir las cosas fácilmente (risas).
—-Tus papás se sienten felices con tú
trabajo, ¿o no?
"No tengo idea,
realmente. No he hablado muy profundo con ellos de esto, porque me siento tímido.
Nunca le he hecho preguntas, pero ellos quizás estén felices de ver que estoy
haciendo las cosas felizmente.”
—-¿Cómo fue su reacción cuando pasaste el examen de la
universidad?
"No hablamos sobre
ello todavía."
—-Eres realmente una persona tímida.
"Especialmente entre personas cercanas. Soy una persona
molesta. No puedo decir que mi corazón utiliza bien las palabras, pero albergo
la esperanza de que mi persona apreciada será feliz. Para mi persona apreciada,
puedo tirar por detrás de mí mismo. Es también
felicidad para mí. Sí. Sí.
—-¿Cómo fue el hablar tanto hoy?
"Realmente no me
gusta mucho hablar. Pero quizás a alguien le gustaría saberlo, así que fue una
buena oportunidad. Pienso que está bien, pero lloré.
Realmente nunca hablo mucho de estas cosas. Si hablo, será sólo de forma
extraña, ¿verdad? (risas).
—-Tú padre reconocerá el esfuerzo que has hecho hasta ahora, ¿o
no?
"No estoy seguro,
pero me gustaría ser reconocido por mí actuación algún día”.
—-¿Le preguntaste a tú padre algunos
consejos para vivir en este mundo?
"No del todo. Sin
embargo, él siempre me dice "今じゃなくていい (ima janakute ii = está
bien si no es ahora).”
—- ¿Qué quiere decir?
"Creo que no tengo
que ser persistente ahora para ser brillante y popular. Él dice que está bien
después de cinco o diez años.”
—-Probablemente él te entiende mucho.
"No lo sé, pero
siempre mantengo esas palabras en mí mente. Algún día, cuando obtenga mí luz,
estoy dando lo mejor de mí ahora.”
Créditos:
Traducción del japonés al inglés por tumblr/jluomvpe. ¡Thank you!
Traducción del inglés al español: CelOkamoto/Tobikko World
Imagen: weibo/momozzz32
Si deseas tomar la traducción, pide permiso y redirige el enlace/entrada hacia nuestro blog. Gracias.
Awwwwww :( lloré!! ¡Estoy llorando! Keito nonononono ¿Como de que JUMP sería mejor sin ti? Obvio no, Keito no, me hiciste llorar noooo!!! Te amo!!!! -llora desesperadamente- Keito-chan en el mundo siempre habrá personas que te miren mal pero también habrá las que te protejan y atesoren, no leerás esto pero atesora a JUMP, son tu familia lo veas como lo veas! En serio hay muchas cosas que me sorprendieron de Keito y ahora sabemos por que eres un llorón (yo te entiendo) waaa Keito, JUMP te necesita! No me imagino a alguien más en tu lugar ¡NO! lo que hicieron los miembros en el primer single waaao!! ♥~ Keito waaa me traume! Ahora te amo más eres una persona hermosa que busca superarse waaa por eso soy tobikko por que me inspiran a superarme así como lo hacen ustedes!! Waaa y Daiki dulzura!!! Ahí yo también lloré waaa :'( es que kskavafkfvn la verdad me quedé sin palabras, Keito es una persona sensacional mi segundo JUMP favorito y así seguira n.n (mi kokoro es de Bakaki) de verdad mis respetos para Keito -hace reverencia- ganbatte Keito hay miles de personas que te aman, admiran y otras miles que te llevan en su Kokoro entre ellas por supuesto nosotras las tobikko n.n
ResponderBorrarwaaaa ya se alargó xD!! Gracias por la tradu no había podido leerla u.u Ahora mismo te regalaba un uchiwa de Keito xD!! Mil gracias es la entrevista que más me a gustado (shii lo admito más que la de Yuya) De verdad Keito no habla mucho de él esto es nuevo para todas creo.
De nuevo mil gracias por la tradu ♥
Muchas gracias por comentar <3
BorrarSí, es un amor de persona, y estoy completamente de acuerdo con lo que dices~ Es mí ichiban, y pensé que no podía amarlo más, pero con esta entrevista... Es imposible no amarlo más <3 (si es que se puede, jajaja).
Un uchiwa siempre es bien recibido~ (??' jajaja, ntc.
No es nada, esperamos verte más seguido por aquí :3
Muchisimas gracias por la traduccion, realmente me encantó poder conocer aquellos pequeños detalles de la vida de Keito... creo que después de esto, le tengo aún más cariño ♥
ResponderBorrarDe nada~
BorrarGracias por comentar, y esperamos verte por aquí más seguido :3
Es un amor con pies andando, jaja <3
Gracias por la traducción me ha gustado saber mas cosas sobre Keito ya que no sabia mucho y aun a si es de mis favoritos no se tiene un no que qué quese yo que me gusta XD espero que no vuelva a pensar en que Jump estaría mejor sin el por qué yo quiero seguir viéndolo crecer mas y mas en el grupo como artista y como persona *.*
ResponderBorrar