miércoles, 23 de abril de 2014

[Tradu] MYOJO: Entrevista larga de 10 000 caracteres de Okamoto Keito.

¡Hola, minna! <3 

Al fin pude terminar la entrevista de Keito, jaja. Es reciente, salió hace unos días, y como varias sabrán, ya hay seis entrevistas de los demás chicos. Por falta de tiempo no he podido hacerlas, pero espero poder ir avanzándolas, ya que sí son bastante largas, jajaja.

Y sí, Keito tuvo preferencia en esta ocasión, al ser el dueño de mis quincenas, jaja. Es un AMOR, en toda la extensión de la palabra <3

En fin, esto va para mí nee-chan Jeni, que por ella me esforcé, jaja. (Tenemos que platicar sobre ella, nee-chan XD)

Sin más, ¡douzo!

P.D. Disculpen si hay errores, no he tenido oportunidad de revisarla, jaja.



MYOJO: Entrevista larga de 10 000 caracteres de Keito.



El mundo en el que me involucré, con un pensamiento para estar cerca de mí padre, fue un lugar para conocer que él es genial.
El hecho de que los miembros se ajustan a mi nivel, me sorprendió,  y su amabilidad abrazó mi corazón.
Voy a perseguir la espalda de mí padre siempre, con mí empresa  como una familia.

—- Tengo la imagen de que tú no hablas sobre ti muy a menudo.
"Soy el tipo de persona a la que no lo gusta hablar sobre sí mismo. Aunque pienso que esta entrevista es una buena oportunidad para ello.”
—-Entonces, quiero preguntar sobre tú infancia. ¿Cuál es tú recuerdo más antiguo?
"Mí recuerdo más antiguo… No recuerdo exactamente, pero escuché que estuve en Hawaii con mí familia cuando tenía 2 o 3 años. Tengo un recuerdo de eso, me metí en una alberca, y ése debe ser el recuerdo más antiguo en mí vida.”
—-¿Nadar a tan corta edad?
"La foto está en mí casa. ¿Conoces el álbum de “Nevermind” de Nirvana?”
—- Es un bebé nadando, ¿o no?
"Sí, lo es. He escuchado su música en estos cuatro o cinco años, y le pregunté a mi padre, ya que la foto es similar a la de la portada. Él dijo que la tomó la foto para que se viera similar.   
—-Oh, lo tengo.
"Él trató muchas veces tomar la foto, así que creo el porqué tengo ese recuerdo, es porque estaba sorprendido (risas).
—-¡Hahaha! ¿Qué clase de chico eras cuando eras estudiante de escuela elementaria?  
"Actualmente, no lo recuerdo del todo. Bien… No estaba como estoy en casa, salía a jugar o hacer actividades… Quizás era una persona brillante.“
—-¿Cómo jefe de una pandilla?
"¡Espera! Ya recuerdo. No era una persona brillante del todo (risas). Mí cumpleaños es el 1 de abril y era el menor de mí clase, así que siempre mí peso fue el más bajo, todo el tiempo. Mi registro en la escuela era normal y mi nivel deportivo también es normal, así que no se destacan en absoluto.  Nada que no fuera una persona tranquila. No hablaba con alguien por voluntad propia. Tampoco me dieron pelea.”
—-¿Tú eres…?
"Como una persona de PAZ. Realmente amo a mi madre, por lo que podría estar relacionado a que ella siempre me crió con una frase: “no hagas cosas que no te gustaría que fueran hechas por alguien más”, todo el tiempo.” 
—-No fuiste un chico que destacara.
" Pero me quedé con mi apariencia (risas). Tenía el pelo muy largo cuando era un estudiante de primaria. Estaba largo hasta debajo de mi pecho.”
—-¿En serio?
"Fue por gusto de mi papá. A los chicos de esa edad usualmente no les gusta hacer cosas diferentes a los demás, pero no podía cortar mí cabello. Recuerdo que lloré mucho diciéndole a mí mamá “¡Quiero tener un corte de cabello!”, ¡y finalmente pude hacerlo! Pero ahora, el estilo de cabello era genial, pero no lo creía en aquél entonces.”
—- ¿Cuándo reconociste a tú padre como artista?
"No tenía idea, pero para mí era normal que él fuera popular. Sin embargo, me sentí más fuerte debido a que él era el artista cuando empecé mi vida en este mundo. “
—- ¿Cómo fue el irte a Gran Bretaña cuando estabas en 4to. Grado de escuela primaria?
"Fue decidido por mis padres. No era agradable poder decir a las 9 años “¡Quiero ir a Gran Bretaña!” (risas).” "
—-¿Cuál fue la razón de éso?
"Le pregunté a mi padre más tarde. Él dijo que, si los estudiantes querían entrar a una buena universidad en Japón, ellos tenían que ir con calma a la escuela cuando eran estudiantes de primaria, y ellos volvían a su casa cerca de las 10 p.m. todos los días. Es normal  que veamos a los niños caminar de regreso a su casa con su mochila en la noche, pero a él no le gustaba, así que decidió mandarme a Gran Bretaña.
—-Es como una educación policiaca.
"Sí. Había estado en una escuela de verano en Gran Bretaña por un mes antes de volver a Japón. Tuve un profesor privado de inglés por un mes en Japón, pero es imposible convertirte en una persona capaz de hablar inglés en tan poco tiempo, además en ese entonces no conocía el alfabeto.
—-Tienes razón.
"Entonces, en septiembre estuve en el aeropuerto repentinamente. Cuando estuve en la puerta de salida, mi papá agitó sus manos hacia mí (en señal de despedida) y mi mamá lloraba mucho. Tomé el avión con el pensamiento de “¿Por qué mi mamá está llorando?”. En el aeropuerto de Gran Bretaña pensé “¿Dónde estoy?”. Encontré un hombre con un papel en el cual estaba escrito “Okamoto Keito”.
—-Has estado por ti mismo.
"Ellos deberían haber venido conmigo, porque solo tenía 9 años (risas).”
—-Tú experimentaste algo grande.
"También creo que experimenté cosas grandes. Sonará extraño, pero difícilmente recuerdo sobre eso. No puedo imaginar cómo sobreviví, ya que nadie hablaba japonés.” 
—-Hahaha.
"Como no sabía nada, fui a la escuela. Estaba en 4to. Grado, pero como mi ingles era realmente pobre, quedé en 2do. grado. El siguiente año, y el que le siguió, me salté un grado y estudié en mí grado real.
—-¿Estuviste nostálgico? 
"Parece que lloré en el primer día, pero cuando mi papa me habló una semana después, me acostumbraría, según él (risas). No he recordado, pero él escuchó las voces de mis amigos como sonidos de fondo.”
—-¡Genial!
"Cómo puedo decirlo… No fue difícil. Me divertí mucho con esa clase de amigos.
—-Te quedaste a vivir en una casa al principio, ¿verdad?
"Seguro. Y la familia era de Rusia. Todos hablaban ruso, y yo era como “¡Esperen! ¿Por qué estoy con una familia rusa? ¡Incluso no puedo hablar inglés!”.  Por otro lado, tuve momentos felices con ellos. Me moví al dormitorio el año siguiente.”
—- ¿Cómo fue tú vida en el dormitorio?
"Mis compañeros de cuarto era siete, por lo que el cuarto era grande. Básicamente, estudiantes de Gran Bretaña van a la misma escuela desde el jardín de niños hasta la escuela preparatoria. Pensé que iría a la misma primaria, pero de repente mí escuela quedó en bancarrota, y cambié de lugar.
—-Tormentoso y lleno de drama.
"Exacto (risas). La siguiente escuela era grande, tenía 10 campos de tennis y 2 para rugby. Algunos estudiantes iban a la escuela en caballo.
—- ¡¿Caballo?!
"No se puede creer eso en Japón, ¿verdad?”
—-¿Has experimentado algo que sea ‘imposible’ en Japón?
"Teníamos que elegir entre ejército, armada o fuerza aérea como una lección extracurricular. La armada trataba de bajar un río con kayak, y la  fuerza aérea intentaba controlar un helicóptero. Elegí ejército, así que caminé 45 kilometros durante 3 días con tiendas de campaña, alimentos y llevando armas.”
—-¿Qué es eso?
" Sólo vamos hacia adelante, empujando plantas para abrir camino. De repente obtenemos una orden, como "¡el enemigo se acerca! ¡Arrástrense y vayan lejos!". Algunos estudiantes se dan por vencidos, así que es muy difícil. Construimos la tienda y cocinamos la cena por nosotros mismos en la noche".
—- Llegaste a pensar “¿Por qué estoy en Gran Bretaña?”
"Nunca. Realmente estoy agradecido con mi papá. Han sido experiencias geniales. Podía aprender inglés y ganar confianza de poder vivir solo”.
—-¿Cada cuándo regresabas a Japón mientras estabas en Gran Bretaña?
"Todas las vacaciones de verano e invierno".
—-¿Tenías alguna información acerca de éste mundo? (芸能界 (geinoukai)= industria del entretenimiento)?
"No del todo"
—-Entonces, ¿por qué pensaste en entrar a la Johnny’s?
 "He visto a mi padre en el escenario y conciertos en vivo. Cuando volví a Japón en vacaciones, probablemente fue en el 2006, fui a diferentes escenarios con él. Fue “Takizawa Kakumei” y conocí a Takki, y me gustó.
—-¿Cómo te sentiste después del espectáculo?
"Cómo decirlo, fue increíble. También vi muchos Johnny’s Jr. Probablemente Yabu-kun y Hikaru-kun estaban en el show. Chicos de la misma edad que lucían brillantes en su canto y baile. Casi no sabía sobre Jr, y me arrepentí mucho.
—-Te arrepentiste.
"Sí. He visto el trabajo de mi padre desde que era un niño e imaginaba “quisiera ser como él algún día”.
—-Ya veo.
"A decir verdad, quería entrar al mundo, pero no podía decirlo. Mi padre dijo “¿por qué no practicas la guitarra?”, pero respondí: “No”, porque era tímido, incluso aunque tuviera interés. Puedo decir lo mismo sobre los Johnny’s. Sin embargo, no podía decir “quiero hacerlo”, y estar en Gran Bretaña también. 
—-No podías mentirte a ti mismo cuando viste a los chicos de tú misma generación en el escenario.
"Sí. Es el porqué me arrepentí y porqué no dije nada antes. Cuando el especátculo finalizó, le dije a mi papá “quiero hacerlo”, por primera vez.
—-¿Qué dijo tú padre?
 "Él dijo: “voy a preguntarle a Johnny-san”, y entré a la Johnny’s.
—-Entonces tus actividades como Johnny Jr. Iniciaron.
"El día antes del “Johnny’s Jr. no Diabouken”, conocí a Johnny-san por primera vez. De repente él dijo “¡Tú! ¡aparecerás en el escenario mañana!”. No podía entenderlo, pero estuve en el show al día siguiente e hice la introducción sobre mí en inglés enfrente de todos.” 
—-¿Éso fue extraño?
"Sí. Yuto me presentó en el MC y aparecí en el escenario hablando inglés. Entonces empezó la siguiente canción, pero no podía bailar, así que sólo desaparecí del escenario rápidamente. No sólo la audiencia, sino también los Jr. se preguntaban “¿quién es él?”. Fue mí primera vez en el escenario.
—-¿Estabas nervioso?
"Sí, sin embargo me sentí feliz cuando vi la cara de alegría de los fans desde el escenario.  Además, creo que debería haber entrado antes (a la empresa).
—-Al principio tus actividades fueron solamente en tus vacaciones, ¿verdad?
"Exacto. Después del concierto, regresé a Inglaterra y fui a la escuela, como era usual. Las siguientes vacaciones de invierno conocí a Chinen. Fue en el concierto de Jr’s en Yoyogi. Aparecí en el MC, volví a mí asiento, y volví a Inglaterra.



—-Debutaste como miembro de Hey! Say! JUMP después de todo.
"Sí. Johnny-san me dijo “voy a hacer a Hey! Say! JUMP y añadiré algunos miembros, como Yabu-kun y Hikaru-kun, dentro de Hey! Say! 7. Estoy pensando en añadirte a ti también, pero si tú volverás a Inglaterra, voy a añadir a otra persona.”
—-¿Cuál fue tú respuesta?
"Pensé en ello profundamente. No podía cantar ni bailar del todo. Tampoco podía hablar bien japonés, ya que había estado en Gran Bretaña por cinco años. Así que consideré mucho, y respondí “Lo voy a hacer”. Había muchas personas con experiencia como Jr. ¿Está bien que entre a un grupo y debute antes que ellos?”.
—-Lo consideraste mucho.
"Pero si dejaba ir la oportunidad, nunca podría obtener otra igual. Si la rechazaba, me arrepentiría. Lamenté el haberme convertido tarde en un Jr, y no quiero arrepentirme más. Tenía el sueño y ganas de estar cerca de mi padre. También esperaba mostrarle que estaba intentándolo por mi madre, quien vive separada de mí. Pensé en el porqué Johnny-san me eligió, y es porque él pudo ver algo en mí. Es el porqué respondí “Quiero hacerlo”. No fue una decisión fácil, pero le dije “Quiero intentarlo”.  
—-Entonces te convertiste en un miembro de JUMP.
"Eso fue solo el principio…”.
—- Tuviste pocas experiencias como Johnny’s Jr, por lo que el esfuerzo fue mayor y tuviste dificultades.
"No podia hacer nada. No sólo el baile o canto, tampoco hablaba japonés. Es cuestión de rutina, y me excusaba  ya que vivía en Inglaterra, se ha convertido en “¿y qué?”. No podía hablar japonés, así que comencé a estudiarlo de nuevo”.
—-¿Contabas con alguien?
"Nadie. Todos mis amigos vivían en Gran Bretaña. Era un niño solitario. Mi madre era agradable cuando era niño, así que mi personalidad también era del tipo que no quiere hacer que los demás se preocupen, y no podía hablar de la situación con mis padres.  
—-Fue difícil.
"Sin embargo mis sentimientos no eran sobre lo complicado, sino que lo sentía por los demás miembros.”
—-¿Por qué?
"Porque era un problema para ellos. Los molestaba mucho. Cuando practicábamos la coreografía de Ultra Music Power, obviamente yo no podía comparar mi baile con el de los demás. Me di cuenta en ese momento.”
—-¿De qué?
"Todos se acomodaron a mi nivel. Probablemente el baile fue lo más difícil y genial, pero por mí, ellos no podían bailar la coreografía original. No podía acoplarme a su nivel, y eso así que su baile bajara de nivel. Me di cuenta en la primera lección. Es por eso que lloré, con la idea de que había cometido un gran error.
—-Pensaste éso.
"Cuando decidí ser miembro de JUMP, era mi sueño, pero mi sueño sacrificaba el de los demás miembros. Me arrepentí de mi decisión hasta ése día. Probablemente los miembros podrían tener más diversión si no hubiera dicho “Sí”. Si no fuera por mí, JUMP estaría diferente, con otra persona…”.  
—-Te arrepentiste.
"No es un juego. Estábamos enfrente de los fans. Si yo fuera los fans de JUMP, yo pensaría “¿Por qué está él en JUMP?”. Definitivamente ellos iban a pensar eso, sin embargo, ellos son agradables. Los miembros me preguntaron “¿Qué sucede? ¿estás bien?”. Obviamente, yo no podia algo como “lo siento, porque estoy aquí”, así que dije “tengo dolor de cabeza”.
—-Los chicos fueron amables.
"Los chicos… Voy a empezar a llorar al recordar eso…”
—-Toma tú tiempo.
"Todos fueron muy amables. Ellos pudieron abandonarme, pero no lo hicieron. Yuto me enseñó a bailar, hablando tranquilamente. Con Chinen salí algunas veces en privado. Yama-chan me dio consejos, como “es mejor moverte así”, o “con éste movimiento lucirás más genial”. … También, Yabu-kun y Hikaru señalaban en qué estaba mal, y varias veces me regañaban en serio, con amabilidad. He sido ayudado por los miembros todo el tiempo…  
—-Ellos te apoyaron.
"Siempre, ellos me apoyaron. Fue muy gratificante, pero ésa amabilidad fue dolorosa para mí. Pensé, “por favor, no hagan eso”…”
—-Conozco tú sentimiento.
 "He sabido que mi existencia es menos para JUMP. Es normal que los fans pensaran algo como “¿Por qué está él en JUMP?”. También algunos Johnny’s Jr. estaban insatisfechos conmigo. Escuché cosas como esas muchas veces. Sin embargo, los miembros fueron amables. Creo que esto me impulsó. La principal razón era que no quería arrastrar conmigo a los demás. Hice lo mejor que pude con el deseo de no ser una molestia para JUMP y ser un elemento más del grupo algún día. Estuve practicando baile solo todo el tiempo. Es la razón por la que puedo dar lo mejor de mí también ahora.”

—-Takaki me dijo: “El inglés de Keito es de gran ayuda cuando vamos al extranjero”.
"No sé, pero estoy muy contento cuando dicen algo así. Puedo creer que también soy capaz de ayudar a alguien, aunque sea un poco.
—-También te convertiste en un miembro de la banda JUMP.
"El porqué empecé a practicar guitarra fue porque vi a Yuto tratando de tocar la batería en nuestro primer concierto. Deseé tener un punto fuerte o convertirme en un elemento para JUMP, y quería mostrarlo en concierto. “Yuto toca la batería, entonces tocaré la guitarra”, pensé. Era muy tímido, pero tuve al mejor maestro. Pude decirle a mi papá: “¿puedes enseñarme guitarra?”, por primera vez.
—-Empezaste la guitarra por el grupo.
"Quizás tenía la idea de que podía vivir por mí mismo. He vivido en la dificultad diaria yo solo. Era la primera vez que no podía hacer algo por mí mismo. Puedo estar aquí y ahora, porque tengo esos compañeros.”
—-¿Fue difícil tú lugar de trabajo?
"He amado mí trabajo. Todo lo he amado. Todo fue apreciado. Pero lo más importante era que los miembros siempre estaban ahí.
—-Eres afortunado al tener esos compañeros.
"No tengo ningún amigo desde la escuela primaria, porque había estado en Inglaterra, Si tuviera hermanos, sería un poco diferente. Volví a Japón repentinamente y conocí a los miembros de JUMP, y he estado con ellos por siete años. Poco a poco he ganado su amistad y he hecho mí lugar. El decir “lejos”, cambió a “mi casa”. He aprendido lo que es vivir con personas, por los miembros.
—-Probablemente era tú destino conocerlos.
"Hasta que me encontré con JUMP, no había hablado desde el fondo de mí corazón y no había tenido amigos profundos. Los miembros de JUMP fueron las primeras personas que pudieron ver sobre mí. Ellos son más que amigos… Algo similar a FAMILIA.
—-¿Tienes algún recuerdo apreciado con los miembros?
"Tengo muchos, pero el más intenso en mi memoria fue con Dai-chan… Tenía algunas preocupaciones y hablé sobre ello con él. Cuando estaba hablando, comencé a llorar. Para mi sorpresa, Dai-chan también lloraba a través del teléfono. Nunca había conocido a una persona de la cual pudiera sentir lo que realmente era un amigo, hasta ese momento.  
—-¿Has pensado en dejarlo?
"Muchas veces. Algunas veces estoy seriamente preocupado por ello. “¿Realmente necesito a JUMP?” Si soy una carga para JUMP, ellos estarán mejor sin mí. Pensé muchas veces, “¿realmente puedo estar aquí? ¿Ellos no me necesitan?”. Sin embargo, si lo dejo, me voy a arrepentir.
—-¿Tuviste algún soporte, además de JUMP?
"El fandom es enoooorme para mí. Me preocupo cuando estoy en una entrevista para alguna revista o la grabación de un programa, es como “¿hay alguien viéndome?”, porque puedo ver a los fans algunas veces.
—-Sí.
"Así que me gustan los concierto, ya que podemos ver a los fans cara a cara. Todo el mundo sonríe y se divierte. Me da un enorme poder. En el momento, me siento muy bien. No olvido todo, pero puedo dejar mis preocupaciones lejos por un rato. El momento en el que puedo reconocer que “mí decisión fue la correcta”, es cuando puedo ver a los fans en los conciertos.
—-Los fans sonríen en apoyo a ti.
"Puedo sentir que pertenezco a JUMP. Cuando hicimos el Johnny’s World, tuve la oportunidad de hablar con algunos fans y ellos me dijeron amablemente cosas como “la escena fue realmente genial, pero te tropezaste”, o “cambiaste tú estilo de cabello entre el primer acto y el segundo”. Ellos me miraron con detalle. Pensé en que mí decisión y mi esfuerzo no estaban mal, después de todo.


—-Me dijiste “Sentí que mi padre es un artista más antes de entrar a la Johnny’s”, ¿verdad?
"Te diré que de verdad su existencia es una presión. Él era popular cuando tenía la misma edad que yo ahora, y aparecía en muchos dramas de TV. Algunas veces pienso “¿qué estoy haciendo?”. Sé que la gente alrededor de mí piensa que es imposible superar a mí padre, incluso si doy lo mejor de mí…, pero estoy en el mismo mundo que él ahora y quiero ser más popular que él. Creo que algún día eso pueda hacerse realidad.
—-¿Estás seguro al creer eso?
"Sí. No quiero poner mis sentimientos en palabras, pero quiero estarn en la cima de éste mundo. Es el porqué me gustaría desafiar cualquier cosa.
—-¿Lo qué sea?
"Especialmente, quiero ser actor, como “Kinpachi Sensei”, que fue realmente gratificante. Pero cuando lo vi al aire, fue terrible. Me di cuenta de mí falta de habilidad. Si puedo obtener otra oportunidad, quiero crecer en ese aspecto. Ahora estoy estudiando actuación, viendo shows o películas. La actuación de mí padre es increíble, y no quiero perder contra él.
—-Amas actuar.
"Básicamente, no tengo confianza en mí, así que sería divertido fingir ser alguien diferente”.
—-¿Tú padre es tu ídolo?
"Sí, porque él es increíble.
—-Amas mucho a tú padre. También enfrentas dificultades a causa de tus antecedentes. ¿Alguna vez has culpado a tú padre?
"Éso no suena bien, pero si él no fuera mí padre, no estaría aquí ahora. Estoy agradecido con él".
—-Antes de comenzar la charla, pensé que eras una élite, porque tu padre es muy popular y en términos tú estuviste como Jr. poco tiempo.
"Usualmente no puedo decir las cosas fácilmente (risas).
—-Tus papás se sienten felices con tú trabajo, ¿o no?
"No tengo idea, realmente. No he hablado muy profundo con ellos de esto, porque me siento tímido. Nunca le he hecho preguntas, pero ellos quizás estén felices de ver que estoy haciendo las cosas felizmente.”
—-¿Cómo fue su reacción cuando pasaste el examen de la universidad?
"No hablamos sobre ello todavía."
—-Eres realmente una persona tímida.
 "Especialmente entre personas cercanas. Soy una persona molesta. No puedo decir que mi corazón utiliza bien las palabras, pero albergo la esperanza de que mi persona apreciada será feliz. Para mi persona apreciada, puedo tirar por detrás de mí mismo. Es también felicidad para mí. Sí. Sí.
—-¿Cómo fue el hablar tanto hoy?
"Realmente no me gusta mucho hablar. Pero quizás a alguien le gustaría saberlo, así que fue una buena oportunidad. Pienso que está bien, pero lloré. Realmente nunca hablo mucho de estas cosas. Si hablo, será sólo de forma extraña, ¿verdad? (risas).
—-Tú padre reconocerá el esfuerzo que has hecho hasta ahora, ¿o no?
"No estoy seguro, pero me gustaría ser reconocido por mí actuación algún día”.
—-¿Le preguntaste a tú padre algunos consejos para vivir en este mundo?
"No del todo. Sin embargo, él siempre me dice "今じゃなくていい (ima janakute ii = está bien si no es ahora).”
—- ¿Qué quiere decir?
"Creo que no tengo que ser persistente ahora para ser brillante y popular. Él dice que está bien después de cinco o diez años.”
—-Probablemente él te entiende mucho.
"No lo sé, pero siempre mantengo esas palabras en mí mente. Algún día, cuando obtenga mí luz, estoy dando lo mejor de mí ahora.”




Créditos:
Traducción del japonés al inglés por tumblr/jluomvpe. ¡Thank you!
Traducción del inglés al español: CelOkamoto/Tobikko World
Imagen: weibo/momozzz32



Si deseas tomar la traducción, pide permiso y redirige el enlace/entrada hacia nuestro blog. Gracias.

5 comentarios:

  1. Awwwwww :( lloré!! ¡Estoy llorando! Keito nonononono ¿Como de que JUMP sería mejor sin ti? Obvio no, Keito no, me hiciste llorar noooo!!! Te amo!!!! -llora desesperadamente- Keito-chan en el mundo siempre habrá personas que te miren mal pero también habrá las que te protejan y atesoren, no leerás esto pero atesora a JUMP, son tu familia lo veas como lo veas! En serio hay muchas cosas que me sorprendieron de Keito y ahora sabemos por que eres un llorón (yo te entiendo) waaa Keito, JUMP te necesita! No me imagino a alguien más en tu lugar ¡NO! lo que hicieron los miembros en el primer single waaao!! ♥~ Keito waaa me traume! Ahora te amo más eres una persona hermosa que busca superarse waaa por eso soy tobikko por que me inspiran a superarme así como lo hacen ustedes!! Waaa y Daiki dulzura!!! Ahí yo también lloré waaa :'( es que kskavafkfvn la verdad me quedé sin palabras, Keito es una persona sensacional mi segundo JUMP favorito y así seguira n.n (mi kokoro es de Bakaki) de verdad mis respetos para Keito -hace reverencia- ganbatte Keito hay miles de personas que te aman, admiran y otras miles que te llevan en su Kokoro entre ellas por supuesto nosotras las tobikko n.n
    waaaa ya se alargó xD!! Gracias por la tradu no había podido leerla u.u Ahora mismo te regalaba un uchiwa de Keito xD!! Mil gracias es la entrevista que más me a gustado (shii lo admito más que la de Yuya) De verdad Keito no habla mucho de él esto es nuevo para todas creo.
    De nuevo mil gracias por la tradu ♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por comentar <3

      Sí, es un amor de persona, y estoy completamente de acuerdo con lo que dices~ Es mí ichiban, y pensé que no podía amarlo más, pero con esta entrevista... Es imposible no amarlo más <3 (si es que se puede, jajaja).

      Un uchiwa siempre es bien recibido~ (??' jajaja, ntc.

      No es nada, esperamos verte más seguido por aquí :3

      Eliminar
  2. Muchisimas gracias por la traduccion, realmente me encantó poder conocer aquellos pequeños detalles de la vida de Keito... creo que después de esto, le tengo aún más cariño ♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada~
      Gracias por comentar, y esperamos verte por aquí más seguido :3

      Es un amor con pies andando, jaja <3

      Eliminar
  3. Gracias por la traducción me ha gustado saber mas cosas sobre Keito ya que no sabia mucho y aun a si es de mis favoritos no se tiene un no que qué quese yo que me gusta XD espero que no vuelva a pensar en que Jump estaría mejor sin el por qué yo quiero seguir viéndolo crecer mas y mas en el grupo como artista y como persona *.*

    ResponderEliminar

Con un "gracias" es suficiente :D